"a philosophical theory or approach that emphasizes the existence of the individual person as a free and responsible agent determining their own development through acts of the will."
我請他wish me luck,他搖頭說wish you luck is mean you have no confident on the thing, you either die or live with it, you leaves your fate to the God. So, no. I don't want to wish you luck, I wish you all the best. It means you will do it all best, you have confident.
我就笑了,從來不知道這兩句祝福原來別有用意。再一次謝謝他,I learn something new today,他露出白得耀眼的牙齒豪邁一笑,揮揮手叫我好好去考試。這些同事的關愛和支持,很man很給力。原本忐忑不安的心也安定下來。帶著這麼多支持和祝福,我還有什麼理由去害怕!再壞的情況也不過是re-sit這個paper,但我要有信心一定能考得合格。只要我想,全宇宙都會傾力幫我。
我工作團隊主要來自中國,再來是馬來西亞、澳洲、英國(未來會加入美國),而我們的工作日常應對的是來自歐洲各國的供應商、設計師、建築師。跟多國人士共事,開了我的眼界,因為我們有不同的背景、文化、思維,運用的語言和表達很容易會有誤解,然後一群人爭論,面紅耳赤。接著分歧出現、化解,大家又再坐下繼續談論,因為business is a business.
1956年一場莫斯科的外交晚宴上,蘇聯領導人赫魯雪夫(Nikita Khrushchev)對西方各國大使說:「My vas pokhoronim!」口譯員跟著翻譯:「我們會將你埋葬!」可想而知,這句話迅速登上各大媒體頭版,震驚了正值冷戰時期的美蘇雙方,也讓蘇聯與西方的關係降到冰點。但後人重新審視原文,才發現口譯員僅就赫魯雪夫的結語,做「字面上」的翻譯。
卓別林說:Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot. 所以將悲劇放長來看其實也就是喜劇一出,荒誕得可笑,而你會發笑是因為你終於明白,人在最悲切的時候其實會笑,甚至沉默。哭是因為還相信,還在尋求希望。所以我特別欣賞那些搞幽默的人,沒有明白絕望的人,不會知道該怎麼讓人發笑。那些懂得幽默的人,本質上都明白人生是場悲劇的哲學。只因為苦,才知道要盡情歡笑。
朋友的quotes of the day 可見她最近壓力真大,作爲team lead每日有太多需要處理的事,但工作最累的是管理人。上一次見面時她把酒喝了一杯又一杯,説著工作上的種種差點要哭了;哭不是因軟弱,而是那種疲憊到達了頂點需要發泄的哭。我環著她的肩膀説些無關痛癢的笑話,她偷偷用紙巾壓了眼睛笑了出來。
這種you want to fly, some people perfer to walk的無奈常出現在團隊裡頭,如何協調和處理才是考驗能力之處。我覺得這種叫人挫敗的時刻正正是讓我們强壯起來的關鍵。你以爲這些左右被卡、束手無策的情況是折騰,但這也是一種訓練,訓練我們如何應對,見招拆招,過關斬將地把一件事做好。
我對Now you see me 2是有期待的,才會如此迫不及待。但凡續集都有衰收尾的魔咒,我不信邪,原來不信還得信。比起第一集,第二集迎來粒粒巨星,老戲骨Morgan Freeman還有我最喜歡的Sir Michael Cain的加持不在話,還有Daniel Radcliffe的反派,演技太生嫩,無法發揮得好啊!這些閃耀巨星都無法力挽狂瀾。最可怕的是膠面人周傑倫,爲了亞洲市場(説穿就是中國市場)而硬扯進來的澳門情景都是敗筆。很久沒有興起還未散場就想離開的衝動,這部電影實在讓我大失所望。
Will生命最後的6個月遇見了Clark,在枯萎的生命被她感動繼而愛她。記得她説過的每句話,記得送她喜歡的bumblebee stocking;知道她想要上大學但因爲父親失業而必須工作養家,給她父親一份工作令她可以自由追求她想要的;知道她對外面的世界好奇又裹足不前,他微笑著說:You can do anything。
她以爲是她陪著他上山下海,體驗各個新鮮事,重拾對生命的熱誠,但其實是他用剩下的生命陪著她,讓她知道世界有比她所以爲的還要大。她最後在巴黎的小廣場讀著Will寫給她的信,Don't think me too often, live well, live boldly. I would be happy if I'm the one give you the future, remember, every step you walk you have me.
愛上她是因爲愛上I‘m a fool to want you這首歌,順藤摸瓜才慢慢認識了這位爵士女伶,從此留在她感情充沛的聲音裏頭,幾乎讀書、工作、煩惱的時候,戴上耳機在Youtube上重複又重複地聽著她的歌。
前陣子買了她的自傳<Lady Sing The Blue>卻在看完第一章后擱下,最近重拾一看就欲罷不能。Billie的身世坎坷,當中原因是當時候美國社會對黑人的歧視。讀她的自傳,其實讀的是黑人如何求存的記載,一部美國黑人的掙扎史。所以後來有了Strange Fruit這首歌,歌詞第一段寫: Southern trees bear a strange fruit, Blood on the leaves and blood at the root, Black bodies swinging in the southern breeze, Strange fruit hanging from the poplar trees.
“Late into my career, I had reached a few highs. But a lot of people were saying that I was over my prime. RM10 boy would have told me to retire as I was approaching thirty and I should just take it easy. I had other plans. I would have my best results post thirty because I changed my mindset and re focused on what was important! I would go on to win most of my Asian Championships gold medals after 30. I won the Commonwealth Games after the age of 30. I did my best times after 30.
There were a lot of times in my life I could have listened to the RM10 boy. I could have focused on what was wrong with the situation and I could have complained.
Instead, I saw opportunities. And if there were no apparent opportunities, I created them. Cycling is tough. Sport is tough. What I have seen over the years is that the people who have made it to the top have similar mindset. They ignore the negatives. They ignore people who say it can’t be done. When something is too expensive, they find a way to make things happen. That is the mentality I would like to see more of the Malaysian sporting community adopt. It’s too easy to be negative these days.”——Josiah Ng 伍安臨
他說: As a mother, you have to be very tough, and you are. You are the brave and tough girl that I know from these years. Tell me, why you scare of this topic?
所羅門關心的主題圍繞著人,弱勢群體。他説的 "Love, No matter what." 在《背離親緣·上》這本書内,他寫下所訪問的那些生下并照顧唐氏兒、侏儒癥、自卑兒、障聽孩童的心力交瘁的父母。這些父母大部分在知道孩子的缺陷后仍選擇生下他們,并承擔著照顧孩子往後生活的大小事宜,很多夫婦在孩子出世后離婚。
絕大部分由母親背著照顧自己孩子的責任,父親多半因爲接受不了這事實而選擇離開,而這些堅韌的母親往往是從付出愛的裏面認識自己,從絕望裏頭看見希望。同事Belle今日跟我說起那些家裏有需要特別照顧的孩子和親人是,“Because Jesus believes that you are deserved the great thing, so that He give your the greatest gift as the special kids.”
這讓我想起自己也跟新認識的朋友KM初期見面時説過類似的話,KM談起他有個自閉的兒子,當時候我對他說:He is a gift. From the way that learning to love, we understand how small we are in this world.
當時,他感動地看著我,說他就是從照顧兒子的過程中有此感受。因爲自閉兒需要學習大腦和肢體的協調,一般孩子很容易學會的事,往往自閉兒需要很長的時間才能學會。所羅門説的How the worst moments in our lives make us who we are.