01 July 2009

Juex d’ enfents

無聊的夜晚,这一部浪漫法国電影『两小无猜』,陪我度過寂靜的夜晚直至凌晨。
戲內的兩個小孩,從一場遊戲開始定下了兩人愛情的盟約。“敢與不敢”似乎是他們之間最美妙的愛語,彷如“我愛你”般充滿迷情的魔法。戲內有一些怪誕的表現手法,超乎現實主義的絢麗的木馬,小孩子幻想世界中,那些學校內的校長老師都變身成懲罰他們的上帝,老師成了撒旦,他們则是被誘惑吃下禁果的亞當夏娃。

朱利安在戲內的對白,每一句都很有韻味和意思。像演講亦像頌詩般抑扬顿挫的激情宣言,蕴涵了对主流社会、价值观的藐视和否定。也把一個人從小孩子的童言童語到成長為人后的迷惑與疲憊表露無疑。當朱利安孤獨坐在火車軌上想:”什么样的激情抓住了我,什么样的悲伤吞噬着我?我不能知道自己是爱着还是恨着”這樣急促的呢喃,句句說到心坎里了。
他的迷惑與無助,很多時候是反映了觀眾的心理,表現出一種純黑色的嘲諷,尤其當火車在他身後呼嘯而過之際。

我喜歡電影的結局,我一向喜歡悲慘的結局。

朱利安和苏菲在十年之後重逢,顛覆一切平靜回到瘋狂的時光。而他倆的生命,是彼此定下“敢與不敢”的遊戲開始。這遊戲讓他們失去父母、妻子、丈夫、孩子;一切世俗的、努力打拼回來的東西。然後,他們繼續遊戲,選擇永遠不分開。

混凝土从空中向铸模倾泻下去, 谁也没有发现朱利安和苏菲在铸模底部紧紧相拥著彼此,在擁吻著。苏菲喃喃说道: “我们不再分开,永远不”。
在混凝土淹没他们之前, 朱利安調皮地告訴蘇菲:“ 有几件事你没叫我做,我会说敢。”
蘇菲問“ 比如? ”;
“ 吃蚂蚁, 骂那些失业者, 像疯子一样爱你”朱利安最後這麼說。

他们快乐地笑着,直到混凝土淹沒了他們,只有那個遊戲用的糖果盒留在钢筋水泥上,作為見證的最後一個痕跡。被淹摸在混凝土里面的兩人笑著結束了遊戲,快樂地赢了命运最后一局。
這部电影名為「Juex d’ enfents」,英文是Love me If you dare;中文則译成『两小无猜』,覺得怪怪的不要舒服,不懂若譯成『敢於愛你』會不會好一些。

我不懂法文,時常覺得法國人說法文時那種急促節奏讓人喘不過氣,但法文與我而言,卻是這世上最美麗的文字之一。電影也是如此,怪誕又好玩。法国人即使拍爱情片,也一定会蕴涵其它的东西在里面。 单纯当做爱情片来看,还是会有莫名的悸动。

而且电影内的配乐,其中一首法国老民謠玫瑰人生(La Vie En Rose),片中用不同的翻唱版本来表示每场戏的年代。小野丽莎也翻唱过,我覺得始终是电影内的比较好听,尤其是爵士之父Louis Armstrong唱的版本,真是要命的让人陶醉。

6/26/2009

No comments:

Post a Comment